> > I don't understand the need for a translation table. If the talkers
> > on both ends are using the same 8 bit character set (ie: KOI-8), then
> > as long as their displays display the characters they type as themselves,
> > a translation table should be unnecessary.
> If the talkers on both ends are using not same character set (ie: KOI-8
> and cp866) then translation table should be very nessesary (cp866 used when
> many machines under MSDOS connected to local net.
Are we going to translate into Unicode and back? That seems the only
reasonable approach, and even then it isn't a clean fix.
What about the Russian/English English/Russian translation? 8-).
Any opinions in this posting are my own and not those of my present
or previous employers.